スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
まんまるの月。
今日はいっぱい「ただいま」を言う日だった。

午前の授業から帰ってきて、ただいま。
午後、クラスメイトさんとショッピングに行ってきて、ただいま。
夕方、先生方とルームメイトさんと食事会に行ってきて、ただいま。
夜、クラスメイトさんとジョギングに行ってきて、ただいま。

はう。ついさっき、ジョギングから帰ってきたところなんですが、
久々の運動だったもので…い、意識が…\(^o^)/
ジョギングなんて、何年ぶりだ。←

ウォーキングは好きなんですが...走ることは苦手です...><
だけど、久々にこんなに汗かいて、なかなか気分がいいです。
…いや。嘘じゃないよ。

慣れないこと、いきなりしたから、ちょっとおかしな状態になって、
倒れるかも、吐くかも←って思ったけど。途中で意識遠くなったけど\(^o^)/
ちょっとすっきりした、かな。

なにより、クラスメイトさんと一緒に時間を過ごせたことが、よかったです。

わたしが走るの遅くて、申し訳わけなかったですけど。
きれいな満月見てる余裕なんて全然なかったですけど。
一緒に行けてよかったです。うん、今は意識遠くなってるけど。幸せだったよ。

いや。夜、寝るまでなにがあるかわからないけど、今日一日を振り返ると、
【もごもご喋らない。】【言いたいことは、はっきり言う。】【自信を持って話す。】
この3つが今日の大きな反省点かなと思います。
自信がないから、もごもご話す。これって自分にとってもよくないし、
それ以上に、相手の方によくない。何言ってるか、わからないんだもん。
伝わらないと、話にならない。だから、これは直すこと。

2つ目。これはこの間書いた、【伝えたいことはちゃんと伝える。】ってことと
少し違うような気がします。
これはちょっと…日本人特有?って言ったら、言い訳になるかな。

日本人って、あまりはっきりモノを言わないですよね。
曖昧な表現をするっていうか。はっきり言うことが逆によくないって考えてる。
好きなものは、はっきり「好き」って言うかもしれないけど、
嫌いなもの、はっきり「嫌い」って、なかなか言わないですよね。

例えば。「今日、ビビンパ食べに行かない?」って聞かれたとする。
でも、自分はビビンパが嫌い。たとえばの話ね。
そのとき、多くの日本人は「私、ビビンパ嫌いだから。」って言わないですよね、きっと。
言ったとしても、「あー、実はあまり好きじゃなくてー…」みたいな。

同じ意味じゃない?って感じる人もいるかもしれないけど、
韓国や、他の国、むしろ日本以外の国の人は、曖昧な表現をあまり使わないみたいです。
好きなものは好き、嫌いなものは嫌い、ってはっきり言うらしい。
勿論、中にはそうじゃない、曖昧に言う人もいるとは思いますが。

自分は今日、はっきり言うことが大切なんだと、知りました。
こんな話をしたからです。
明日は祝日で、学校がお休みなんですが、それで「수영장(プール)に行かない?」って
クラスメイトさんが誘ってくれました。
だけど、自分は水泳ができないし、ぶっちゃけ好きじゃないので、
Oh(・ω・`;)ってなったけど、正直に「嫌です。」っていうのはどうかなって思いました。
日本人の感覚なのかしら?
はっきり言うのは、相手に失礼というか。そんな風に感じたんです。
だから、「나는 수영 잘 못해서 별로 좋아하지 않아요...
(私、水泳ができなくて...あまり好きじゃないんです。)」って言いました。

日本人だったら、もしこう言われたら、
「あ、ほんと?じゃあやめとうかー。」ってなると思います。(勿論、違う場合もあるよ!)

だけど。わたしの言い方がマズかったのね。
「いや、そうじゃなくて。行きたいか、行きたくないかだよ。」って言われてしまいました。
曖昧な表現したから(´・ω・`)
だから、正直に言うのは、ほんのちょこっとだけ勇気がいることだったけど、
「안 가고 싶어요...(行きたくないです...)」って言いました。
ごめんなさい。
相手の人は行きたかったのに。そんな気持ちで、申し訳なくなりました。
だけどね、水泳はほんとにできないの…。ほんとにごめんなさい。

正直に自分の気持ち、いろんな場合、状況での気持ちがあるけど、
はっきりに伝えること、大事なんだなって思いました。
曖昧に伝えると、逆に相手の人を困らせちゃうし、迷惑もかけちゃう。
けど、全部、言いたいことはっきり言えばいいってもんでもない。
相手のこと、気持ちをちゃんと考えながら、自分の意見もはっきり伝えなきゃいけない。
難しいことだけど、そこはちゃんとしないといけないところ。
今更だけどね。学べてよかったです。

日本人だけど、ここは日本ではないし、今はまだ、もう少し韓国にいるので、
その間は“日本人だから曖昧な表現する”っていう言い訳みたいな感覚は捨てて、
上に書いたことを少しでもできるようになれればいいなって思います。

長くなってしまったけど、3つ目は、1番最初の反省点と繋がる。
自信がないからはっきり言えない。
それから、まだ、自信がないから、積極的に言葉が出ない。話しかけられない。
そういうところがあるので、そんなところを今日改めて見つけたので、
忘れないで、毎日心掛けて、残りの期間を過ごしたいです。

今週で授業が全部終わって、来週一週間の期末試験ですべて終わりです。
この週末はとにかくやるだけやって、後悔しない成果を少しでも多く出したいです。
生活のことだけじゃなく、韓国語の勉強面に関しても、後悔して帰りたくないので。
とにかくやれるだけやるしかないのです。

今日は今からシャワーして、眠くならなかったら、復習っ!
내일도 공부해햐 돼요.(明日も勉強しなければならない。)

오늘도 많이 추억이 생겨서 행복했다* 감사합니다:)
おやすみなさい。
スポンサーサイト
TRACKBACKS
今日はいっぱい「ただいま」を言う日だった。午前の授業から帰ってきて、ただいま。午後、クラスメイトさんとショッピングに行ってきて、ただいま。夕方、先生方とルームメイトさんと食事会に行ってきて、ただいま。夜、クラスメイトさんとジョギングに行ってきて、ただい...
from まとめwoネタ速neo 2012.06.08 Fri 17:49
COMMENTS





 
プロフィール

由良

Author:由良
                          
毎日のひとりごと。
 
*Love  Disney, Dale, Xia
                                                                                                                    
*Like   Ryeowook
       Suzumura Kenichi

                            

最近の記事
カテゴリー
カウンター
Thank you!
web*citron
ブログ内検索
リンク
OTHERS


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。